Chyba vyšla anglicky / Aberrant: Out now!

Román Chyba vyšel v anglickém překladu Nathana Fieldse. Kresby Petr Nikl. Vydalo nakladatelství Twisted spoon press. Aberrant, a novel by Marek Šindelka, translated from Czech by Nathan Fields, with drawings by Petr Nikl, cover by Dan Mayer details here: http://www.twistedspoon.com/aberrant.html

Únava materiálu vyjde v pěti zemích

Po té, co kniha obdržela ocenění Magnesia litera za prózu 2017, byla překladová práva prodána do Nizozemí, Chorvatska, Bulharska, Makedonie a Srbska. Další jsou v jednání - včetně překladu do arabštiny. Únava materiálu ("Material fatigue") is going to be publish in Dutch, Croatian, Bulgarian, Macedonian and Serbian translations! Many thanks to Edgar de Bruin and… Continue reading Únava materiálu vyjde v pěti zemích

Růst krystalu na Kampě

"Podívej se na mě, ty jsi jako youtube, jsi plná cizích věcí a vzpomínek, jsi nádrž času, ty hloupá, jsi rozbuška i detonace, jsi tisíc a jedna noc na druhou…“  Mezi večery a rány, mezi včerejšky a zítřky, v šeru, v tanci, na večírcích splývajících v jeden dlouhý mejdan hledá Anna svůj tvar. Růst krystalu je vůbec prvním… Continue reading Růst krystalu na Kampě